봄과 가을 책, 必加譏貶, 以著其擅興之罪, 無有以爲合於義而許之者.
춘추에 군관들이 전쟁에 대해 글을 쓸 때마다 스스로 병역을 일으킨 죄를 폭로하면서 그들을 비난하고 징벌하는 일이 정당하다고 여겨 전쟁처벌을 받은 것은 하나도 없었다.
但就中彼善於此者則有之, 如召陵之師之類是也.
그러나 그들 중에는 Wu Qian의 군대와 같이 이것보다 더 나은 것이 있습니다.
征者上伐下也, 적들은 존재하지 않는다.”
존경이란 우월한 자가 열등한 자를 이기는 것을 의미한다., 평등한 국가는 서로를 정복할 수 없습니다.”
征, 所以正人也.
征은 사람을 바로잡는 것입니다.
諸侯有罪, 則天子討而正之(則天子討而正之), 정의 없는 싸움.
황제에 대한 잘못이 있으면 천자가 그를 진압하고 시정할 것이므로 춘추에는 정의로운 전쟁이 없습니다.